Там не всё так просто. Например марки никто не требует переименовать. И там много нюансов
Аристократичный Участковый
это вроде как касается вывесок
Шустрый Специалист
Нет, к сожалению
Длинный Огнетушитель
Это даже меню в ресторане касается
Шустрый Специалист
Наш юрист сказал, что весь сайт надо к чертям переводить
Шустрый Специалист
Все наименования на англ, элементы навигации и тд
Мифический Пеликан
А куки сухарями переназвать ?
Зевающий Ленивец
Печеньки
Беззвучный Танцор
Закон касается англицизмов которые имеют аналоги на русском языке. Куки и останутся куками, а вот всякие линкдатафид, кликфрод, Вайлдберриз зацепит.
Мифический Пеликан
Их нет.там тз.
Зевающий Ленивец
Дикая ягодка ) порнуха какая-то )
Призматический Герой
дак куки тогда надо в печеньки переводить, они же на английском именно что печеньки :)
Духовный Пророк
Максим, законы сами по себе не появляются. Вот вы слышали про закон. Вы задавали себе вопрос, кто принял этот закон? Он вам поможет жить, стать богаче, может быть?
Звёздный Атлет
фронтенд и бекенд это в разговорной речи фронт и бэк. Перед и зад))
Царский Механик
Коллеги, важно помнить, что изменения не касаются тех, кто уже зарегистрировался под иностранным названием.
А что касательно логотипов и вывесок, то достаточно просто перевести англицизм на русское слово в транскрипции.
Не наводите на людей зря панику.
Наша WebParma - станет просто ВебПармой и так далее.
Беззвучный Танцор
В вашем случае почти ничего не поменяется. Как на английском непонятно о чем так и в транскрипции. А что делать peace data company?
Степной Маршал
еще 3 года назад администрация города не согласовывала названия на иностранном языке если они не ТМ, так что ничего удивительного)
это в Нижнем Тагиле было
Тактичный Дроид
Бред.
Тогда давайте вместо "компьютер " называть эвээм
Добрый Павлин
Да нормально. Называли так и не парились
Лохматый Осьминог
Слышали и активно к нему готовились
Звёздный Атлет
Так-то, бэкэнд - русское слово (но только в таком написании), а фронтэнд - нет :)
Песчаный Инженер
Звёздный Атлет
А вообще в законе есть исключения: https://gosslovar.ru/blog/razbor-zakona-168-fz-inostrannye-slova-teper-pod-zapretom
Острый Краб
Этот относится и к товарам в упаковке. Всю упаковку пришлось переделать, крупняк fmcg еще раньше переобулся. Дурь конечно придумали госы, но Роспотреб может устроить неприятности.
Органический Андроид
Два конца, два языка, сам посередине - кто такой? Фуллстек-программист.
Комментарии (27)
А что касательно логотипов и вывесок, то достаточно просто перевести англицизм на русское слово в транскрипции.
Не наводите на людей зря панику.
Наша WebParma - станет просто ВебПармой и так далее.
это в Нижнем Тагиле было
Тогда давайте вместо "компьютер " называть эвээм